Home
20 November 2007 @ 10:16 pm
Endless Dream (Full Version) Lyrics & Translation  
The full version got leaked earlier than usual. (Well, right on time to tell the truth.) So, I decided that I'd transcript the song for those wanting lyrics/translations.

Endless Dream
Artist: Hiroshi Kitadani
Lyrics/Composition: IPPEI
Arrangement: IPPEI


Japanese Transcription:

最強のカードで掴み取れ
輝くデュエル果て無きの夢を

勇気で目覚める奇跡のドラマ
終わることない
ピンチをチャンスに変えてゆこうぜ
きっと出来る

虹の橋を渡り
未来を手に入れろ
Together they fight

扉の向こうに
立ち塞ぐ黒い影
真紅の炎燃やせ

最強のカードで掴み取れ
輝くデュエル果て無きの夢を
どんなにつらい時があっても
信じる仲間の笑顔抱いて

運命を味方につけてゆこうぜ
旅は続く

立ち止まってられない
鼓動を抱きしめろ
Together have a dream

見上げる空には
遥かなる永遠のきらめく明日がある

真実のバトルで探し出せ
心と心の繋ぐ旅を
今こそ僕らは一つになろう
勝利の祈りを胸に刻め

虹の橋を渡り
未来を手に入れろ
Together they fight

扉の向こうに
立ち塞ぐ黒い影
真紅の炎燃やせ

栄光のゴールへたどり着け
消えることない明日へ情熱を
無限大パワーで駆け抜けろ
約束交わした楽園まで

Romaji Transcription:

Saikyou no kaado de tsukamitore
Kagayaku dueru hatenaki no yume o

Yuuki de mezameru kiseki no dorama
Owaru koto nai
Pinchi o chansu ni kaeteyukou ze
Kitto dekiru

Niji no hashi o watari
Mirai o te ni irero
Together they fight

Tobira no mukou ni
Tachifusagu kuroi kage
Shinku no honoo moyase

Saikyou no kaado de tsukamitore
Kagayaku dueru hatenaki no yume o
Donna ni tsurai toki ga attemo
Shinjiru nakama no egao daite

Unmei o mitaka ni tsuketeyukou ze
Tabi wa tsuzuku

Tachidomatte'rarenai
Kodou o daikishimero
Together have a dream

Miageru sora ni wa
Harukanaru eien no kirameku asu ga aru

Shinjitsu no batoru de sagashidase
Kokoro to kokoro no tsunagu tabi o
Ima koso bokura wa hitotsu ni narou
Shouri no inori o mune ni kizame

Niji no hashi o watari
Mirai o te ni irero
Together they fight

Tobira no mukou ni
Tachifusagu kuroi kage
Shinku no honoo moyase

Eikou no gooru-e tadoritsuke
Kieru koto nai asu-e jounetsu o
Mugen dai pawaa de kakenukero
Yakusoku kowashita rakuen made


English Translation:

Use your best card to grasp it...
Your shining, endless dueling dream!

Miraculous dramas awakened by courage
They never end.
We're gonna change a dire pinch into opportunity
We'll be able to do it!

Cross the rainbow bridge
and attain your future!
Together they fight

Behind the door
is a dark shadow blocking our way.
Let those crimson flames burn!

Use your best card to grasp it
Your shining, endless dueling dream!
No matter what tough times you're in,
Embrace the smiles of your trusting friends

We're gonna win destiny over to our side.
The journey continues on.

Not going to stand still.
Embrace the beating of your heart closely.
Together have a dream

In the sky overhead...
Lies an eternal, brilliant tomorrow far away.

In a battle of truth, search for it...
A journey connecting our hearts to one another.
Now is the time when we'll be as one.
Carve your prayers of victory on to your heart!

Cross the rainbow bridge
and attain your future!
Together they fight

Behind the door
is a dark shadow blocking our way.
Let those crimson flames burn!

Reach the glorious goal!
A passion for tomorrow that'll never die out...
Use your immense, unlimited powers to rush through it!
All the way to the paradise we exchanged promises at!
 
 
17 November 2007 @ 10:32 am
Precious Times, Glory Days (Full Version) Lyrics & Translation  
Well, my first real post and it's a translation!

Happy days! Psychic Lover's rocking new theme to DM GX called "Precious Time, Glory Days" and I've transcripted the full version. If you're wondering how I got these so earlier, GymLeaderLance off of Janime pointed out a video on Youtube here. It's a live version of the song, so it might sound better/worse considering on your preferences. (I think it's pretty damn cool myself.) The song is bludgeoned with Engrish and Engrish-Japanese rhyming, though. Hopefully my translation suits all of your fancies.

Original Japanese, followed by Romaji, and then the translation. You guys should know the drill. :)

Precious Time, Glory Days (Yu-Gi-Oh Duel Monsters GX - 4th Theme)
Artist:  Psychic Lover
Lyrics/Composition: YOFFY
Arrangement:  Ken'ichiro Ooishi

Japanese Transcription:

忘れないよ はじめての夢
追い続けて Keep Holding On!

手が届かなくて 諦めかけてた Broken Dreams
置き去りの約束
胸に刺さったまま抜けない君の言葉を
何度も繰り返してる

いま風が背中を押してる
Get Up! Burnning Heart 爆発しそう

生まれ変わる 今を 脱ぎ捨てて
Precious Time, Glory Days
一度だけのLife

色褪せた世界を 紅く塗れ!
Take A Chance, Shout It Loud
自分だけのStyle

忘れないよ はじめての夢
追い続けて Keep Holding On!

組み上げた防壁の 向こうに横たわる Past Times
錆び付いたBlood Red Sky
*未来(あす)の自分にとって 誇れる今にしたいから
倒れるまで走るんだ

まだ 夢は 蜃気楼の彼方
Look Out! Shooting Star *眼(め)をそらさないで

閉じ込めてた ココロ 解き放て
Precious Time, Glory Days
君のもとへFly

消えかけた情熱が 蘇る
Take A Chance, Shout It Loud
One More Try & No More Cry

忘れないよ はじめての夢
追い続けて Keep Holding On!

Sooner or Later 魂はめぐり逢う
Wake Up! Naked Heart
目を覚ませ Right Now!

生まれ変わる 今を 脱ぎ捨てて
Precious Time, Glory Days
一度だけのLife

色褪せた世界を 紅く塗れ!
Take A Chance, Shout It Loud
自分だけのStyle

忘れないよ はじめての夢
追い続けて Keep Holding On!

忘れないよ はじめての夢
終わらせない
Keep Holding On!

Romaji Transcription:

Wasurenai yo hajimete no yume
Oitsuzukete Keep Holding On!

Te ga todokanakute akiramekaketeta Broken Dreams
Okizari no yakusoku
Mune ni sasatta mama nukenai kimi no kotoba o
Nandomo kurikaeshiteru

Ima kaze ga senaka o oshiteru
Get Up! Burnning Heart bakuhatsu'shisou

Umarekawaru ima o nugisutete
Precious Time, Glory Days
Ichido dake no Life

Iroaseta sekai o akaku nure!
Take A Chance, Shout It Loud
Jibun dake no Style

Wasurenai yo hajimete no yume
Oitsuzukete Keep Holding On!

Kumiageta bouheki no mukou ni kotawaru Past Times
Sabitsuita Blood Red Sky
Asu no jibun ni totte hokoreru ima ni shitai kara
Taoreru made hashiru'nda

Mada yume wa shinkirou no kanata
Look Out! Shooting Star me o sorasanai de

Tojikometeta kokoro tokihanate
Precious Time, Glory Days
Kimi no moto-e Fly

Kiekaketa jounetsu ga yomigaeru
Take A Chance, Shout It Loud
One More Try & No More Cry

Wasurenai yo hajimete no yume
Oitsuzukete Keep Holding On!

Sooner or Later Tamashii wa meguriau
Wake Up! Naked Heart
Me o samase Right Now!

Umarekawaru ima o nugisutete
Precious Time, Glory Days
Ichido dake no Life


Iroawaseta sekai o akaku nure
Take A Chance, Shout It Loud
Jibun dake no Style

Wasurenai yo hajimete no yume
Oitsuzukete Keep Holding On!

Wasurenai yo hajimete no yume
Owarasenai
Keep Holding On!


English translation:

Never forget your first dream.
Continue the chase! Keep holding on!

Broken dreams I couldn't reach and almost gave up on,
A promise deserted.
Your words that are stuck in my heart and can't pull out;
I've been repeating them over and over.

And, now, the wind is pushing at my back.
Get Up! My burning heart is about to explode!

Cast aside these times reborn
Precious Time! Glory Days!
You've only got one life to live

Paint this faded world red!
Take a chance! Shout it loud!
In a style all your own!

Never forget your first dream!
Continue the chase! Keep holding on!

Past times lying behind the barrier I pieced together,
The rusted, blood-red sky.
I want to be proud now for myself tomorrow,
so I'm gonna run till I collapse.

Dreams are still beyond mirages.
Look out! Don't take your eyes off that shooting star!

Set your confined heart free!
Precious time! Glory days!
I'll fly towards you.

A dying passion breathes again.
Take a chance! Shout it loud!
One more try & No more cry.

Never forget your first dream!
Continue the chase! Keep holding on!

Sooner or later, our souls will stumble across another.
Wake up! Naked heart!
Open your eyes, right now!

Cast aside these times reborn
Precious Time! Glory Days!
You've only got one life to live

Paint this faded world red!
Take a chance! Shout it loud!
In a style all your own!

Never forget your first dream!
Continue the chase! Keep holding on!

Never forget your first dream!
We won't let this end!
Keep holding on!

* The kanji for 未来 (みらい/mirai/"future") is replaced with the furigana (hiragana over the kanji) for "tomorrow" (あす/asu.)
* The kanji for 眼 (まなこ/manako/"eye") is replaced with the furigana め (目/me/also "eye")